非池中藝術網

非池中藝術網

亞億藝術空間 :【『心傳─臺灣‧西班牙版畫交流展』】

台灣・西班牙版畫交流展,14位藝術家參展,在兩個場地展出,第一展場為國立台灣師範大學
藝術學院國際版畫中心,第二展場為AHM gallery亞億藝術空間。

由國立臺灣師範大學藝術學院國際版畫中心和西班牙版畫藝術家共同籌畫『心傳─臺灣‧西班牙版畫交流展』,心傳意為用心創造交流與傳播,由臺灣及西班牙兩國共同推舉各七位在版畫領域專研的藝術家,在臺灣及西班牙分別展出一個月,共計兩個月的版畫展,作品風格多元,有絹印、凹凸版併用、平版等多元樣貌的版種,除展現出每位藝術家各具特色的版畫作品,也讓大家對西班牙及台灣的版畫藝術更深入的了解及認識。

西班牙參展藝術家Gema Climent Camacho用感光樹脂版表現海洋的景色,水的波動、船的色澤以及倒影;Rita Del Rio Rodriguez用木刻及腐蝕版表現關於脆弱世界的諷刺及幻想;Fernando Evangelio Rodríguez用三夾版凸版套色表現人與人之間緊密的關係;PilarGarcía Abril用木凸版和壓克力版直刻法併用微觀表現植物的切面痕跡,Manuel Fernando Mancera Martínez的數位版畫以《邪惡馬戲團》系列作品,表現一個虛構且令人不安的氛圍;Manuel Manzorro Pérez用銅版細點腐蝕及平版表現自身成長的田野美麗及哀愁;周明毅Chou ,Ming-yi的絹印作品表現抽象的心寧及精神層面。

臺灣參展藝術家廖修平用絹印表現在繁複的現代生活中,隱藏著生生不息自然秩序,充滿傳統節慶喜悅的況味;鐘有輝用併用版以草葉之形為意符,取其生生不息,生命力強韌作為自強不息的自我意識投射;林雪卿利用象徵隱喻、對比觀照、虛擬實境等手法製作彩色PS平版,作出時序更迭、生命消長及對自我時空環境的批判與關懷;沈金源用紙版凹凸版的併用表現抽象意境的二月天;潘孟堯利用版材的趣味性、紋理、線條自在的塗鴉,一種接近繪畫的自由度跳脫版畫的製版、印刷框架,表現一種現代紓壓的心境;高春英用凹版技法表現出自己生命片段受到環境與遭逢的事件的心緒反應;李淑娟的凸版及併用版表現音樂與藝術、關於愛、鬥牛等反映內心對生活所感。

國立臺灣師範大學藝術學院國際版畫中心自成立以來,籌辦過多場主題性的版畫展覽:美柔汀版、木口木版、水印木刻等,藉由這場台灣與西班牙的交流展,將呈現出版畫多元的創作方式,讓觀眾一起分享東方與西方的版畫,觀看著版畫中藝術家們的創作樂趣與巧思。


展期 Duration|2017.07.03 - 2017.07.31
地點 Venue|國立台灣師範大學 藝術學院 國際版畫中心
(台北市大安區師大路1號5樓)
開放時間 Time|每日9:00-17:00 (週六、日不開放)


開幕茶會 Reception|2017.07.09(日)下午3:00(在亞億藝術空間舉行)
展期 Duration|2017.07.07 - 2017.07.23
地點 Venue|亞億藝術空間AHM GALLERY(台北市大安區敦化南路一段236巷31號6樓)
網站 Web| http://www.ahm-culture.com/
開放時間 Time|每日13:00-19:00 (週一公休)


參展藝術家:
廖修平 Liao Shiou-Ping
鐘有輝 Chung You-Hui
林雪卿 Lin Hsueh-Ching
沈金源 Shen Chin-Yuan
潘孟堯 Pan Meng-Yao
高春英 Kao Chun-Ying
李淑娟 Lee Shu-Chuan

Gema Climent Camacho
Rita Del Rio Rodriguez
Fernando Evangelio Rodriguez
Pilar Garcia Abril
Manuel Fernando Mancera Martinez
Manuel Manzorro Perez
Chou Ming-yi


“Heart to Soul – Taiwan and Spanish Print Exchange Exhibition” is co-organized by the International Print Center for the College of Arts at the National Taiwan Normal University and Spanish print artists to exchange and communicate the creative ideas of both nations through the collective “hearts and souls.” Seven professional print artists are invited from each country to participate in this festive event, featuring one month of exhibition across both Taiwan and Spain for a total of two months. The exhibits on display feature the various printmaking techniques, including silkscreen, intaglio and relief, and lithography, to not only demonstrate the distinctive styles of each artist but also provide a more in-depth understanding and introduction to the art of printmaking in Taiwan and Spain.
Among the Spanish artists, Gema Clement Camacho uses photosensitive resin plates to reproduce the oceanic scenes focusing on the water waves and colorful boats with its reflections; Rita Del Rio Rodriguez uses woodcut and etching to convey the satirical fantasy of the fragile world; Fernando Evangelio Rodríguez uses plywood and relief plates to represent the close relationship between people; Pilar Garcia Abril uses relief woodcut and acrylic plates to reproduce the microscopic cross-section details of the orchid; Circus of Horrors is Manuel Fernando Mancera Martínez’s digital print depicting a fictional and disturbing atmosphere; Manuel Manzorro Pérez is adept at using the copperplate aquatint and lithography prints to produce the beauty and sorrow from the field of his youth; and Chou Ming-Yi’s silkscreen print would showcase his mind and spirit on an abstract level.
For the Taiwanese artists, Liao Hsiou-Ping uses silkscreen prints to emote the eternally natural order and joyous traditional festivals hidden behind the modern life; Chung You-Hui combines the grass and leaf symbols as a projection of his own consciousness to reflect the tough endless cycles of life; Lin Hsueh-Ching adopts the implicit metaphor, contrastive observation, and virtual reality through the use of colored PS lithography to lay down her criticism and care for the continuation of life and death within time and space; Shen Jin-Yuan recreates the day in February using intaglio and relief paper printing plates; Pan Meng-Yao uses the interesting textures and freedom of printing to express a state of relief from modern day pressures as a breakthrough of the framework and plate-making in print art; Kao Chun-Ying uses the intaglio prints to convey her own fragments of life as an emotional reflection of the environment and past events; and Lee Shu-Chuan uses the relief and collage prints to reflect her feelings for life in music, art, love, and bullfighting.