-
關於
1942年生於湖南長沙,1962年畢業於中央美術學院中專,大學因病肄業。曾擔任人民文學出版社美術編輯,中共文化部國畫創作小組成員。1985年發起現代書法運動組織了一批藝術家在北京舉辦了首屆「中國現代書法」展,在中國大陸掀起軒然大波,他的「山摧」(寓意告別傳統)作品因此受到大英博物館青睞收藏。至此開始,古干逐漸成為一國際知名的藝術家。1987-1993年多次應邀在德國波恩大學和漢堡大學講授中國現代書法,這是他藝術走向世界的開始;由於中國的漢字在造字原則上是以象形文字為主的,所以立足於漢字上創作現代書法,往往能使不懂漢字的人也能讀懂現代書法。他認為漢字是中國的,但漢字維度中的藝術創造卻是指向無文化心理障礙、無文字語言障礙的跨文化交流這一終極目標的。
古干先生在藝術道路上取得的輝煌成績,除了作品被世界各個重要博物館收藏之外,歷史悠久的法國木桐鎮羅斯查爾德酒,是世界頂級葡萄酒,全球限量銷售,然而始創於1945年的羅斯查爾德酒的酒標,幾乎包含所有現代繪畫大師的作品,畢卡索、達利、米羅、夏卡爾、摩爾等,1966年羅斯查爾德家族成員隆重邀請古干設計酒簽。這標誌著古干將與世界頂級藝術大師比肩,不只是古干的殊榮,也是所有中國藝術家的驕傲。
2002年英國大英博物館展出所收藏的古干六幅不同時期作品分別是「山摧」「鹿鳴」、「極樂世界」、「摯友相逢」、「紅金時代」、「古國之門」並出畫冊介紹這位當代中國最傑出的書畫藝術家。
Gu Gan, famous by "father of the chinese modern calligraphy" is a modern calligraphic artist, blends chinese calligraphy with western art. The works created by gu gan are expressed by merging the abstract spirit and high spontaneity of traditional chinese calligraphy in his artwork, with influences of 20th century western masters such as picasso, kandinsky, klee, miro, and others.
Moreover, besides the strongly alluring aesthetic form itself, the beauty of form in his works also reminds viewers of other connotations and eventually helps them update their concepts in aesthetic pleasure, which is a philosophical self-consciousness and sublimation completed through artistic appreciation.
Gu gan's is the first chinese artist used as wine label by the mouton rothschild wine in 1996, which is world-class premier brand and often collected as "artwork". It is the honor of chinese modern art to put gu gan the same stage with western masters like picasso, henry moor, and chagall.
One of the criticisms about him goes: originated from pictogram, chinese calligraphy has been consistently approprated since 2000 b.c. Its ‘spell’ and ’art’ coexist in accordance, and so do the formation of meaning and steady, accruate sense of beauty. While retaining the authenticity if this tradition, gu gan has furthermore reformed it. He endows colors onto the calligraphy thus escapes the confines of the conventions and the discipline of balance. He also adds seals on the painting as a decorative element. “now he is not only regarded a master, but also the leading theorist in the art field of his specialty. With what are shown in his works, it is proved that they bridge the chinese culture and the western art” gu gan is also invited to “brushes with surprise: the art of calligraphy in modern china” in 2002. gu gan’s art is introduced with special articles on the website of the museum. The british museum started a planned collection of gu gan’s works years ago. Undoubtedly his artistic performance has put him in the fine arts history of the world.
-
展覽
-
2013
【衍生演化】古干&王克平聯展 ,觀想藝術 ,台北市 ,台灣
-