非池中藝術網

非池中藝術網

88萬朵罌粟花海 血染倫敦塔

PREV

NEXT

百年前,塞拉耶佛的幾聲槍響,掀起為期4年的第一次世界大戰,4年間,千萬人喪生,無數人居無定所。第一次世界大戰百年之際,藝術家在英國倫敦塔下,種下十餘萬朵陶瓷罌粟花,以悼念第一次世界大戰傷亡的傷兵。

「數字看起來只是數字」,創作這件裝置藝術《血染紅大地,紅海(Blood Swept Lands and Seas of Red)》的藝術家保羅‧康明斯(Paul Cummins)說,他試著具體化一次世界大戰的傷亡人數,讓傷亡數字不再只是數字,而是實際的視覺體驗。

每朵陶瓷罌粟花,代表一位英國在一次世界大戰中死亡的國民,預計陸續種下88萬8千2百4十6朵,並於9月,由8千位義工於倫敦塔旁布置完成。888246朵花,象徵隨著4年一次世界大戰中凋零的無數生命。

現在,倫敦塔下已種植約12萬朵陶瓷罌粟花。這些罌粟花圍繞著倫敦塔像塔的護城河,又像蔓延上塔城的藤蔓。罌粟花顏色血紅,遠遠看起來便是倫敦塔流出一灘巨大的血漬,淹漫周邊草坪。

罌粟花,是悼念將士之花。一次世界大戰期間,比利時法蘭德斯戰場上一場浴血17天的鏖戰,讓無數將士殞命於罌粟花田,紅血染紅血紅罌粟花;一位加拿大籍軍醫歷劫重生後,寫下傳頌百年的詩篇《法蘭德斯戰場(In Flanders Fields)》,自此罌粟花成為陣亡將士的紀念之花。

此外,藝術家也針對這件裝置藝術《血染紅大地,紅海》的88.8246萬朵陶瓷罌粟花,舉辦慈善義賣活動。每朵陶瓷罌粟花25英鎊(約台幣1259元),至今,已有千餘朵罌粟花售出。

而最後一朵陶瓷罌粟花預計於9月11日種下,參與義賣的人們,隨後將收到一朵具有紀念意義的陶瓷罌粟花。罌粟花義賣所得將捐助給照護老兵的慈善團體。

In Flanders Fields (John McCrae)

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep,though poppies grow
In Flanders fields.